تأیید اعتبار ۲ مرحله‌ای: با ۴۰ زبان، به راحتی در هرکجای دنیا ایمن بمانید


(پست شده در وبلاگ امنیت Google)


به‌روزرسانی: در حال حاضر تأیید اعتبار ۲ مرحله‌ای برای کاربران در تعداد بیشتری از کشورها قابل دسترسی است، از جمله ایران، ژاپن، لیبریا، میانمار (برمه)، سودان و سوریه. این ویژگی امنیتی پیشرفته برای حسابهای Google اکنون در بیش از ۱۷۵ کشور قابل دسترسی است.

ما در ابتدای امسال یک ویژگی امنیتی با نام تأیید اعتبار ۲ مرحله‌ای را معرفی کردیم که از حساب Google شما در برابر خطرهایی همچون آشکارشدن گذرواژه (رمز عبور) یا جعل هویت محافظت می‌کند. با واردکردن یک کد تأیید اعتبار یک بار مصرف از طریق تلفن خود پس از واردکردن گذرواژه، شما می‌توانید امکان دسترسی افراد غیرمجاز به حسابتان را دشوارتر کنید.

افراد مختلف به ما گفته‌اند که تا چه اندازه از این ویژگی رضایت دارند، به همین دلیل است که ما می‌خواهیم تأیید اعتبار ۲ مرحله‌ای را به ۴۰ زبان و در بیش از ۱۵۰ کشور ارائه کنیم. هرگز فرصتی بهتر از این برای راه‌اندازی آن وجود نداشته: نمونه‌هایی از خبرهای مربوط به سرقت گذرواژه‌ها و دستبرد غیرمجاز به داده‌ها به ما یادآوری می‌کند که با انرژی و پشتکار هرچه بیشتر عمل کرده و از مزایای ابزارهای مختلف برای حفظ ایمنی اطلاعات ارزشمند و آنلاین خود بهره گیریم. امروزه ایمیل، شبکه اجتماعی و سایر حسابهای آنلاین همچنان مورد سوء استفاده قرار می‌گیرند، اما استفاده از تأیید ۲ مرحله‌ای تا حد زیادی این خطرها را از بین می‌برد.



توصیه می‌کنیم کمی وقت بگذارید و با مشاهده ویدیوی تأیید اعتبار ۲ مرحله‌ای (با زیرنویس فارسی) یاد بگیرید که چطور مقاومت حساب Google خود را در برابر مشکلات رایجی چون گذرواژه‌های تکراری، بدافزارها و حقه‌های فیشینگ بیشتر کنید. در هرکجای دنیا که هستید، برای تأیید اعتبار ۲ مرحله‌ای ثبت‌نام کرده و یک گام از افراد نابکار جلوتر باشید.

برای کسب اطلاعات بیشتر درباره نکات و منابع مربوط به ایمنی آنلاین، از مجموعه وبلاگهای ما در زمینه امنیت بازدید کرده و مجموعه‌ای از نکات و ترفندهای ساده را در زمینه امنیت آنلاین مرور کنید. همچنین ویدیوی ما را درباره پنج روش ساده برای حفظ ایمنی و امنیت خود درحین مرورکردن وب مشاهده کنید.

پست‌شده توسط نیشیت شاه، مدیر محصول، تیم امنیت
(Nishit Shah, Product Manager, Google Security)

یونی‌کد چیست و اهمیت آن در کجاست؟

هدف ما در گوگل این است که اطلاعات عالم را نظم و ترتیب داده و به شکل مفیدی در دسترس همگان قرار دهیم. هنگامی که خدمات جدید گوگل در دسترس عموم قرار می‌گیرند، اکثرشان از حداقل ۴۰ زبان پشتیبانی می‌کنند، و هر چه می‌گذرد زبان‌های بیشتر و بیشتری نیز اضافه می‌شود.

زبان‌های جهان به خط‌های مختلفی نوشته می‌شوند. مثلاً انگلیسی به خط لاتینی نوشته می‌شود، و فارسی به خط عربی (البته به این خط در ایران و بعضی کشورهای دیگر «خط فارسی» می‌گویند و در مجامع دانشگاهی جهان، «خط فارسی‐عربی»). در گوشه و کنار جهان از ده‌ها خط مختلف برای نوشتن زبان‌های زندهٔ امروز استفاده می‌شود، و ده‌ها خط باستانی دیگر نیز هستند که بیشتر جنبهٔ تاریخی‌شان اهمیت دارد. مثلاً خط‌های دوناگری، گورومخی، و گجراتی از جمله خط‌هایی هستند که در هند به آنها می‌نویسند، و خط‌های میخی و پارتی کتیبه‌ای از خط‌های باستانی هستند.

اگر در دههٔ ۷۰ شمسی از کامپیوتر استفاده می‌کردید، یادتان می‌آید که آن روزها کامپیوترها معمولاً فقط می‌توانستند در هر لحظه از یک یا دو زبان پشتیبانی کنند. اما این روزها دستگاه‌های کامپیوتری هیچ مشکلی ندارند که به چندین زبان سخن بگویند و همزمان به چند خط مختلف بنویسند و بخوانند. این کار ممکن نمی‌بود، مگر به خاطر استانداردی صنعتی به نام استاندارد یونی‌کد. برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استاندارد یونی‌کد می‌توانید به صفحهٔ «یونی‌کد چیست؟» (به فارسی یا انگلیسی) مراجعه کنید. اگر متوجه تفاوت ظریف بین «می‌روم» و «می روم» شده باشید، و از خود پرسیده باشید چرا در وب به شکل دومی بیشتر بر می‌خوریم (یا حتی به شکل‌ «میروم» یا از آن هم بدتر، «مي روم») این مجموعه نوشته‌ها را بخوانید. ما در گوگل اطلاعات عالم را نظم و ترتیب می‌دهیم و اگر این اطلاعات تمیز و نظیف باشد، راحت‌تر می‌شود منظم و مرتب‌شان کرد. در این مجموعه نوشته‌ها، می‌خواهیم شما را با روش‌هایی آشنا کنیم که می‌توانید به کمک‌شان از وب فارسی زیباتر استفاده کنید، و مطالبی را که در وب می‌نویسید بی‌نقص بنویسید. (خواه به شکل بلاگ باشد، یا وب‌گاه، یا اصلاً یادداشت‌های Google+‎!) البته لااقل از نظر یونی‌کدی.

یونی‌کد به ما تعداد زیادی «نویسه» (یا character) می‌دهد. در یونی‌کد، نویسه به این شکل تعریف می‌شود: «کوچک‌ترین جزء زبان نوشتاری که ارزش معنایی دارد؛ نویسه به معنی و/یا شکل انتزاعی اطلاق می‌شود، نه به اَشکال مشخص». مجموعهٔ کامل نویسه‌های یونی‌کد را می‌توانید در اینجا ببینید، و متن کامل این استاندارد را می‌توانید از اینجا بگیرید (استاندارد یونی‌کد، نسخهٔ 6.0.0، پروندهٔ PDF زیپ‌شده، ۸ مگابایت).

مثلاً، حرف «ب» یک نویسه است، و یونی‌کد آن را در نشانی U+0628 و با نام ARABIC LETTER BEH به رسمیت شناخته و کدگذاری کرده است. با این حساب، کد U+0628 کد مشخصهٔ حرف «ب» است، مستقل از این که برای چه زبانی استفاده شود.

حواستان باشد که نویسه را با «شکل» (یا glyph) اشتباه نگیرید. «شکل»، صورت مشخصی است که نویسه‌ها در حالت‌های مختلف ممکن است به خود بگیرند. در نمایش اطلاعات با نویسه‌های یونی‌کدی، برای هر نویسهٔ مشخص ممکن است از یک یا چند شکل مختلف استفاده شود. مثلاً، حرف «غ» در حروف چاپی چهار شکل مختلف به خود می‌گیرد: ۱) اول: «غـ»، ۲) وسط: «ـغـ»، ۳) آخر: «ـغ»، و ۴) تنها: «غ». یونی‌کد سعی می‌کند مفاهیم را کدگذاری کند، نه شکل‌ها را.

ممکن است متوجه شده باشید که فقط زبان‌های فارسی و عربی نیستند که به خط عربی نوشته می‌شوند. زبانهای فراوانی وجود دارند که خط عربی را برای نیازهای خود گسترش داده و از آن استفاده می‌کنند. در نتیجه، در بلوک‌های عربی یونی‌کد، صدها حرف مختلف وجود دارد. حرف‌هایی که ممکن است به چشم فارسی‌زبانان یا عربی‌زبانان عجیب بیاید، مثل نویسهٔ U+069B با نام ARABIC LETTER SEEN WITH THREE DOTS BELOW، که حرف «س» است با سه تا نقطه زیرش. (خوانندگانی که با تاریخ خط فارسی آشنایی دارند ممکن است بدانند که این حرف در بعضی از متون قدیمی‌تر فارسی وجود دارد).

از ویژگی‌های این تعدد نویسه‌ها این است که بعضی نویسه‌ها در بعضی حالت‌ها عین یکدیگر به نظر می‌رسند ولی در حالت‌های دیگر متفاوتند. برای مثال، می‌شود از «ی فارسی» در مقابل «ي عربی» نام برد؛ البته مثال‌های ظریف‌تر و مشکل‌تری نیز وجود دارند. در نوشته‌های بعدی این مجموعه دربارهٔ این نویسه‌های گیج‌کننده خواهیم نوشت. اما تا آن وقت، تکلیف شب شما این که جدول نویسه‌های بلوک اصلی خط عربی یونی‌کد را بررسی کنید (پروندهٔ PDF،‏ ۱۸۰ کیلوبایت). دربارهٔ چیزهای جالبی که پیدا کردید برای ما بنویسید.

اگر سردرگم شده‌اید، دو راهنمای بسیار عالی هست که به شما می‌گوید برای زبان فارسی ایران و زبان‌های فارسی دری و پشتوی افغانستان از چه نویسه‌هایی باید استفاده کرد.

برای ایران، مرجع رسمی این مسائل استاندارد ملی ایران ۶۲۱۹ است که پروژهٔ فارسی‌وب به زبان فارسی در سال ۱۳۸۱ برای سازمان ملی استاندارد ایران تهیه کرده است. نسخهٔ PDF این استاندارد را می‌توانید از وب‌گاه فارسی‌وب بگیرید. وب‌گاه سازمان ملی استاندارد ایران فقط نسخهٔ HTML استانداردهایش را در دسترس عموم قرار داده است، و متأسفانه در روند تبدیل پروندهٔ PDFی که پروژهٔ فارسی‌وب تهیه کرده بوده است به HTML، سازمان ملی استاندارد ایران همان اشتباه‌هایی را مرتکب شده است که در استاندارد ۶۲۱۹ توصیه شده است از آنها اجتناب شود. از نسخهٔ HTML این استاندارد پرهیز کنید.

برای افغانستان، مرجع رسمی، سند «Computer Locale Requirements for Afghanistan» است (به زبان انگلیسی) که در سال ۱۳۸۲ شمسی به سفارش برنامهٔ توسعهٔ سازمان ملل متحد تهیه شده است. نسخهٔ PDF این گزارش را می‌توانید از وب‌گاه اِوِرتایپ بگیرید.

در دو نوشتهٔ بعدی این مجموعه نوشته‌ها، دو سند بالا را بررسی خواهیم کرد. اما در این فاصله، تکلیف شب دوم شما این باشد که نگاهی به آنها بیاندازید و ببینید چه یاد می‌گیرید. چه چیزهای جالبی پیدا کردید؟ چه چیزهایی خیلی برایتان عجیب بود؟ برای ما بنویسید. کتاب‌های درسی شما در این دوره، این دو سند، به اضافهٔ جدول نویسه‌های عربی یونی‌کد که بالاتر درباره‌اش صحبت کردیم و کتاب استاندارد یونی‌کد است.

ما برنامهٔ مفصلی برای نوشته‌های آیندهٔ این مجموعه داریم، ولی شما هم اگر می‌خواهید در زمینهٔ مشخصی بنویسیم، برای ما نامهٔ الکترونیکی بنویسید و ما تلاش‌مان را خواهیم کرد که دست خالی برنگردید!

پست شده توسط بهداد اسفهبد، مهندس نرم‌افزار، تیم زبان فارسی
(Behdad Esfahbod, Software Engineer, Persian Initiative Team)

نسخهٔ جدید Reader: یک شکل تازه و اشتراک‌گذاری Google+


امروز، طراحی جدید Google Reader و امکانات جدید Google+‎ که هفتهٔ گذشته اعلام کرده بودیم، فعال خواهد شد. تا پایان امروز، همهٔ کاربران Reader می‌توانند از امکانات جدید زیر استفاده کنند:
  • شکل و قیافهٔ جدید Reader، که تمیزتر، سریعتر، و زیباتر است.


  • امکان «‎+۱»کردن (جایگزین «Like») پست‌ها، با گزینه‌ای برای به اشتراک گذاشتنشان با حلقه‌هایتان در Google+‎ (جایگزین «Share» و «Share with Note»).



ترکیب شدن با Google+‎ باعث می‌شود بتوانیم Reader را کلا روان‌تر کنیم. بنابراین از امروز امکانات دوست شدن، دنبال کردن، موارد به‌اشتراک‌گذاشته‌شده، و یادداشت گذاشتن را خاموش می‌کنیم، چرا که Google+‎ این امکانات را بهتر دارد.

امیدواریم نسخهٔ جدید Reader (و Google+‎) را همان قدر که ما دوست داریم، دوست داشته باشید. در عین حال درک می‌کنیم که بعضی از شما این نسخهٔ جدید را دوست نداشته باشید. بازنشسته کردن امکانات به‌اشتراک‌گذاری Reader اصلا تصمیم آسانی نبود، اما در نهایت کمک خواهد کرد تا ما در Google بر موضوعات محدودتری تمرکز کنیم و در نتیجه در سراسر Google بتوانیم خدمات بهتری به شما عرضه کنیم.

اگر تصمیم گرفتید با ما بمانید، نظرتان را دربارهٔ امکانات جدیدی که امروز اضافه می‌شوند برای ما بفرستید. هر چه باشد Google+‎ هنوز قدم‌های اولش را برمی‌دارد و ما دائما داریم برای بهتر کردنش تلاش می‌کنیم. اما اگر تصمیم گرفتید که دیگر نمی‌خواهید از Reader استفاده کنید، لطفا از امکان صدور اشتراکات Reader بهره بگیرید. برای ما بسیار مهم است که هر جا که بروید، بتوانید داده‌هایتان را هم با خود ببرید.

تغییرات Google Reader روی وب به‌تدریج فعال خواهد شد و باید تا پایان امروز به دست همهٔ کاربران برسد. برنامهٔ جدید Reader برای Android نیز به زودی منتشر خواهد شد. اگر سؤالی درباره اعلامیه امروز دارید، لطفاً به مرکز راهنماهای ما مراجعه کنید.

یادداشت ویراستار:
ما باخبر هستیم که برخی کاربران ایرانی به دلیل قوانین خاص نامگذاری نمایه‌های Google+‎ نگرانی‌هایی را درباره ترکیب‌شدن Reader با Google+‎ دارند. درحال حاضر ما درجهت توسعه راه‌‌حل‌هایی برای پشتیبانی اشکال دیگر هویت کاربری (فراتر از استفاده از نام‌ حقیقی و رایج) تلاش می‌کنیم ولی در زمان این پست اطلاع بیشتری در این زمینه اعلام نمی‌کنیم. ما بر این باوریم که پشتیبانی از نام‌های مستعار ویژگی ارزشمندی برای Google+‎ است و تیم Google+‎ برای تحقق آن تلاش می‌کند. در این میان، Google Reader همچنان به پشتیبانی امکان اشتراک خوراک‌ آر‌اس‌اس (RSS Feed) که به کار گروه زیادی از کاربران در ایران می‌آید ادامه می‌دهد.

پست شده توسط الن گرین، مهندس نرم‌افزار
(Posted by Alan Green, Software Engineer)

تعطیلات ایرانیان در Google Calendar

ما از کاربران ایرانی Google سراسر جهان شنیده‌ایم که می‌خواهند Google Calendar شامل تعطیلات رسمی ایرانیان باشد، به همین دلیل پس از تلاش فراوان تقویم این تعطیلات را به مجموعه گزینه‌های تقویم اضافه کردیم.

این تقویم شامل تعطیلات رسمی ایران می‌شود که توسط دولت ایران تنظیم شده و براساس تعریف شامل موارد غیر رسمی نمی‌شود.  همچنین، به علت عدم پشتیبانی زبان فارسی در Google Calendar، مجموعه تعطیلات رسمی ایرانیان با حروف انگلیسی نمایش داده شده است. لطفا توجه داشته باشید که این تقویم تعطیلات، در آغاز هر سال به‌روز می‌شود تا مطمئن شویم تعطیلات قمری به درستی به تقویم میلادی و فارسی تبدیل شده‌اند. با این روش مطمئن می‌شویم که تقویم سالیانه صحیح است (به استثنای مواردی مانند عید فطر که امکان تغییر دارند).

برای دسترسی به این تقویم، با استفاده از نماد چرخ دنده بالای صفحه تقویم به «تنظیمات تقویم» (Calendar Settings) بروید. بر روی برگه «تقویم‌ها» (Calendars) کلیک کنید، سپس بر روی «مرور تقویم های جالب» (Browse interesting calendars) کلیک کنید. به جستجوی «تعطیلات ایرانیان» (Iranian Holidays) در برگه تعطیلات بپردازید. می‌توانید از پیوند «اشتراک» (Subscribe) نمایش‌داده‌شده در جلوی «تعطیلات ایرانیان» (Iranian Holidays) برای نشان دادن تعطیلات در تقویم خود استفاده کنید. هنگامی که در تقویم مشترک می‌شوید، گزینه لغو اشتراک (Unsubscribe) را خواهید داشت.

همچنین توجه داشته باشید که Google Calendar دارای مجموعه منتخبی از تقویم‌ها است که تعطیلات محلی مشهور، جداول زمان‌بندی تیم‌های ورزشی و سایر موارد را پوشش می‌دهد و از طریق «مرور تقویم‌های جالب» (Browse interesting calendars) در اختیار شما قرار می‌گیرد.

در پایان ویژگی‌های دیگری از Google Calendar را برمی‌شماریم که می‌توانید از آنها استفاده کنید:
  • نشان‌دادن منطقه زمانی: این تنظیم، منطقه زمانی (time zone) که رویدادهای شما با آن نشان داده می‌شوند را تعیین می‌کند. اگر به منطقه زمانی متفاوتی سفر می‌کنید، این تنظیم را انجام دهید تا رویدادهای خود را در منطقه زمانی مکان جدید خود مشاهده کنید. نحوه تنظیم منطقه زمانی به این صورت است: بر روی نماد چرخ دنده بالای هر صفحهGoogle Calendar کلیک کنید، روی «تنظیمات تقویم» (Calendar Settings) کلیک کنید، برگه «عمومی» (General) را انتخاب کنید، از قسمت «کشور» (Country)، کشور خود را انتخاب کنید و در پایان «منطقه زمانی کنونی» (Current time zone) خود را انتخاب کرده و فراموش نکنید بر روی «ذخیره» (Save) کلیک کنید.
  • نشان‌دادن یک منطقه زمانی دیگر: برای مشاهده زمان مربوطه در یک منطقه زمانی دیگر، مراحل بالا را برای نشان‌دادن منطقه زمانی دنبال کنید، و بر روی پیوند «نشان دادن یک منطقه زمانی دیگر» (Show an additional time zone) کلیک کنید، منطقه زمانی دیگر را از منوی کشویی انتخاب کرده و بر روی «ذخیره» (Save)  کلیک کنید.
  • جابجایی مناطق زمانی: این ویژگی به کاربرانی که نشان‌دادن یک منطقه زمانی دیگر را انتخاب کرده‌اند اجازه می‌دهد به راحتی بین این مناطق زمانی در تقویم خود جابجا  شوند. برای جابجایی بین مناطق زمانی، مراحل بالا را برای نشان‌دادن منطقه زمانی دنبال کرده و بر روی «جابجایی» (Swap) در طرف راست قسمت «منطقه زمانی کنونی‌تان» (Your current time zone) کلیک کنید و بر روی «ذخیره» (Save) کلیک نمایید.
  • تغییر اولین روز هفته: برای تغییر اینکه کدام روز بعنوان اولین روز هفته در Google Calendar نشان داده شود،  این مراحل را دنبال کنید: بر روی نماد چرخ دنده  بالای هر صفحه Google Calendar کلیک کنید، بر روی «تنظیمات تقویم» (Calendar settings) کلیک کنید، برگه «عمومی» (General) را انتخاب کنید و سپس در بخش «شروع هفته» (Week Starts on)، یک گزینه را از منوی کشویی انتخاب کنید. فراموش نکنید که بر روی «ذخیره» (Save) کلیک کنید.
  • تغییر قالب تاریخ: کشورهای مختلف از قالب‌های تاریخ متفاوتی برای نمایش تاریخ استفاده می‌کنند. می‌توانید با دنبال‌کردن مراحل زیر این تنظیم را تغییر دهید: بر روی نماد چرخ دنده بالای هر صفحه Google Calendar کلیک کنید، برروی «تنظیمات تقویم» (Calendar settings) کلیک کنید، برگه «عمومی» (General) را انتخاب کنید و سپس از قسمت «قالب تاریخ» (Date Format)،  قالب دلخواه خود را از منوی کشویی انتخاب کنید.  روی «ذخیره» (Save) کلیک کنید.
  • مشاهده پیش‌بینی آب و هوا برای مکان خود: می‌توانید با دنبال‌کردن مراحل زیر این تنظیم را تغییر دهید: بر روی نماد چرخ دنده بالای هر صفحه Google Calendar کلیک کنید، بر روی «تنظیمات تقویم» (Calendar settings)  کلیک کنید، برگه «عمومی» (General) را انتخاب کنید، مکان خود را در «مکان» (Location) تنظیم کنید و در بخش «نمایش آب و هوا بر اساس مکان من» (Show weather based on my location)  برای درجه سانتیگراد "C" و برای درجه فارنهایت "F" را انتخاب کنید. روی «ذخیره» (Save) کلیک کنید.
پست‌شده توسط تیم فارسی (Persian Initiative Team)

ما به بازخورد شما گوش می‌دهیم

از زمان انتشار اولین پستمان در این وبلاگ، صدها ایمیل بازخورد از جامعه فارسی زبان به ویژه کاربران ایرانی دریافت کرده‌ایم. بسیاری از شما با کلام مهرآمیزتان ورود ما به فضای اینترنت فارسی را خوش‌آمد گفتید (برخی حتی در قالب شعر). از همه شما متشکریم!

ما برای نظرات شما ارزش فراوانی قائلیم و با دقت آنها را بررسی می‌کنیم. همچنین اطمینان داریم که شما می‌دانید که نمی‌توانیم به تک تک ایمیل های شما پاسخ دهیم. به همین دلیل است که می‌خواهیم در این پست به شما گزارشی از آنچه تاکنون از شما شنیده‌ایم بدهیم و به شما اطمینان دهیم که ما تک تک ایمیل‌های شما را اولویت بندی کرده و تا آنجا که منابع محدود ما اجازه بدهد به درخواستهای شما رسیدگی می‌کنیم.

ما حالا بهتر می دانیم که
  • کاربران فارسی‌زبان محصولات بیشتری مانند Gmail‎ و Google Calendar را به زبان فارسی می‌خواهند.
  • آنها می خواهند بدانند چرا خدماتی از قبیل Google Code و Android Market از داخل ایران در دسترس نیستند.
  • آنها متمایل هستند که روش تایید صحت دو مرحله‌ای ما را به منظور امن‌تر کردن حساب خود استفاده کنند.
  • آنها می خواهند بدانند چرا ما از "فارسی" به جای "پارسی" برای اشاره به زبان آنها استفاده می‌کنیم.
  • آنها می خواهند که ما در قالب بندی متن فارسی (در وبلاگ و محصولات) دقت کافی را داشته باشیم.
ما حتی می دانیم که
  • بسیاری از کاربران ایرانی در به‌روزرسانی Google Chrome خود مطابق آنچه ما در پست امنیتی‌مان توصیه کرده بودیم به اشکال برخورده بودند. ما برای اشکال‌زدایی این مساله با گروهی از شما تماس گرفتیم و مشکل را برطرف نمودیم.
  • با وجود توجه دقیق ما برای اجتناب از این مساله، بسیاری از کاربران ایرانی ایمیل امنیتی ما را با جهت متن اشتباه (از چپ به راست) دریافت کردند. از این بابت عذر می‌خواهیم!
  • بسیاری می خواهند بیشتر درباره محدودیت‌های ما در ارایه خدمات به کاربران ایرانی بدانند.
  • بعضی از آنها هنوز در مورد امنیت حساب کاربری خود پرسش‌هایی دارند. لطفا Security Help Center ما را، که متاسفانه فقط به زبان انگلیسی دردسترس می‌باشد، بخوانید و برای موارد فوری با security@google.com تماس بگیرید.
گروهی از شما مشکلات فنی‌تان با حساب Google خود را با ما درمیان گذاشته‌اید. ما مشتاقیم که در حل مشکل شما کمکتان کنیم ولی متاسفانه تیم ما منابع کافی برای ارائه خدمات فنی به صورت فردی را ندارد. لطفا برای برطرف کردن هرگونه مشکل فنی در محصولات ما به Help Center ما مراجعه کنید.
برخی از برنامه‌نویسان حتی رزومه کاری خود را برای کار در Google به ما فرستاده‌اند. لطفا برای این منظور به صفحه فرصت‌های شغلی ما مراجعه کنید. حتی برخی ایده‌های خود درباره محصولات یا ویژگی‌های جدید را با ما درمیان گذاشته‌اند. ما پیغام شما را به تیم محصول مربوطه می‌رسانیم.

دوباره از ایمیل‌های بازخورد شما سپاسگزاریم و امیدواریم در پستهای آتی بتوانیم پاسخ برخی از موارد یادشده را تا حد امکان بدهیم.

پست شده توسط مهدی شریف‌زاده، راهبر تیم زبان فارسی 
(Mehdi Sharifzadeh, Persian Initiative Team Lead)

Gmail به زبان فارسی صحبت می‌کند

 اگر طی یک روز بتوانید در تمام دنیا سیر کنید، به چند زبان برای صحبت کردن نیاز دارید؟ اگر بخواهید از آمریکا، صحراهای آفریقا، اروپا، خاورمیانه و آسیا عبور کنید باید یک زبان شناس عالی باشید. خوشبختانه برای استفاده از Gmail نیاز نیست به همه این زبان‌ها صحبت کنید، چرا که Gmail به یکی از آنها در دسترس است، زبانی که خودتان صحبت می‌کنید. فرقی ندارد که به چه زبانی صحبت می‌کنید، احتمالا Gmail با ۵۴ زبانی که پشتیبانی می‌کند برای زبان شما امکاناتی فراهم کرده است.

در Google ما می‌خواهیم که محصولاتمان در تمام جهان در دسترس و قابل استفاده باشد، و این بدین معنی است که ما باید این محصولات را به بیشترین تعداد زبان ممکن ارائه دهیم. تیمهای Gmail و بومی‌سازی با هم همکاری کرده‌اند تا Gmail را در ۵۳ زبان به مردم دنیا ارائه کنند. امروز این عدد به ۵۴ می‌رسد، چرا که پس از همکاری نزدیک با تیم فارسی ما مفتخریم که فارسی را به عنوان جدیدترین زبان Gmail معرفی کنیم. اگر شما یا کسی که می‌شناسید به زبان فارسی صحبت می‌کند، می‌توانید زبان Gmail را در صفحه تنظیمات Gmail با استفاده از منوی کشویی زبان‌ها به زبان فارسی تغییر دهید.
  • وارد حساب Gmail خود شوید.
  • بر روی نماد چرخ دنده بالای صفحه و سپس «تنظیمات Mail»‏ (Mail settings) کلیک کنید.
  • زبان فارسی (Persian) را از منوی کشویی «زبان نمایشگر Gmail» ‏(Gmail display language)  در بخش «زبان» (Language) انتخاب کنید (لیست زبانها ترتیب الفبایی ندارد).
  • روی «ذخیره تغییرات» (Save Changes) کلیک کنید.



هنگامی که تنظیمات زبان را در حساب Gmail خود بر روی دسک‌تاپ به‌روزرسانی کردید، همان تغییرات در حساب Gmail موبایل شما (Gmail for Mobile) هم اعمال می‌شوند. نسخه موبایل Gmail هم، که از طریق مرورگر وب روی موبایل یا رایانه لوحی (تبلت) شما قابل دسترس است، امکانات زبان فارسی را فراهم کرده است (البته نیاز به پشتیبانی فارسی در سیستم‌عامل شما دارد).



ناگفته نماند که حتی اگر زبان را به فارسی تغییر دهید، باز هم می‌توانید نامه‌ها را به هر زبان دیگر بخوانید و بفرستید. اگر به تازگی با Gmail آشنا شده‌اید، راه‌اندازی حساب کاربری بسیار ساده است، و اگر سؤالی دارید ما در اینجا اطلاعات زیادی برای شما داریم (البته فعلا فقط به زبان انگلیسی).

بهتر است بدانید که Gmail از رمزگذاری HTTPS استفاده می‌کند که امنیت آن در حد وب سایت بانک شما است. همچنین در هنگام ایجاد حساب جدید، ما از شما راهی برای تأیید هویتتان، برای زمانی که به مشکل بربخورید یا گذرواژه (رمز عبور) خود را فراموش کنید، درخواست می‌کنیم. به یاد داشته باشید که ما فقط درصورتی که آدرس ایمیل دومتان را در فرم مربوطه وارد ننمایید از شما درخواست می‌کنیم شماره تلفنتان را وارد کنید. پس اگر به فرستادن پیامک در کشور خود اطمینان ندارید، یا اگر روش تأیید صحت دو مرحله‌ای در کشور شما در دسترس نیست، می‌توانید در هنگام ایجاد حساب Gmail خود، آدرس ایمیل دومتان را وارد کنید و از وارد کردن شماره تلفن گذر کنید.

ما کماکان به بهبود رابط کاربری فارسی در محصولاتمان ادامه داده و ویژگی‌های اختصاصی بیشتری برای زبان فارسی پشتیبانی خواهیم کرد. همچنان به ارسال بازخوردهای ارزشمندتان به ما ادامه دهید.

پست شده توسط ایان هیل، مدیر پروژه بومی‌سازی، تیم زبان فارسی

Google+‎ برای همگان!

پروژه Google+‎ کمتر از ۹۰ روز در مرحله آزمایشی بوده است و در این مدت  ما ۹۱ مورد بهسازی‌های مختلف را برای آن انجام داده‌ایم (که بسیاری از آنها در اینجا پست شده است). البته Google+‎ هنوز در مراحل نخستین خود می‌باشد، ولی ما بیشتر از همیشه هیجان این را داریم که آن نکات دقیق و غنای اشتراک‌ گذاری در زندگی واقعی را در یک نرم افزار فراهم بیاوریم. دیروز ما نه ویژگی دیگر را منتشر کردیم که ما را به این هدف نزدیکتر می‌کند. 

شما می‌توانید Google+‎ را به زبان فارسی هم به صورت زیر استفاده کنید. به «تنظیمات» (Settings) بروید، گزینه «زبان» (Language) را انتخاب کنید و «فارسی» (Persian) را از منوی کشویی مربوطه برگزینید. 



شاید برای شما جالب باشد که بدانید من شخصا دوست دارم از Google+‎ استفاده کنم تا ببینم دوستانم چه غذاهایی را می‌پزند! حتی حلقه‌ای برای آن‌هایی که عاشق قرمه سبزی هستند درست کرده‌ام.


در پستهای آتی اطلاعات بیشتری در مورد این پروژه با شما در میان خواهیم گذاشت.

پست شده توسط رضا بهفروز، مهندس نرم‌افزار، تیم زبان فارسی